Our on-site mediators are available to mediate same day or prescheduled court matters. Cases are accepted on a first-come, first-serve basis unless there is an emergency.
There is no cost for on-site mediation.
On-site mediations are for matters that can be addressed in two hours or less and are generally limited to narrow issues (one or two matters) on decision making for children, parenting plans or schedules, child support, s.7 expenses and sometimes, simple property matters. Extensive mediation requests involving complex property, spousal support, parenting plans and complex child support matters should use offsite services.
For Brampton onsite mediation services, visit A. Grenville & William Davis Courthouse, Room 261 at 7755 Hurontario Street or e-mail us at irc@peelfamilymediation.org
For Orangeville onsite mediation service, visit Dufferin County Courthouse at 10 Louisa Street, first floor, or e-mail us at irc@peelfamilymediation.org.
For Newmarket onsite mediation services, please visit the FLIC at 50 Eagle Street, Newmarket or e-mail us at ircnewmarket@peelfamilymediation.org.
Nos médiateurs sur place sont disponibles pour assurer des médiations le jour même ou prévues à l'avance. Les dossiers sont acceptés selon le principe du premier arrivé, premier servi, sauf en cas d’urgence. La médiation sur place est gratuite.
Les médiations sur place concernent des dossiers qui peuvent être traitées en deux heures ou moins et se limitent généralement à des enjeux précis (un ou deux points), tels que la prise de décision concernant les enfants, les plans parentaux ou les horaires de garde, la pension alimentaire pour les enfants, les dépenses prévues à l'article 7, et parfois, des questions de propriété simples. Les demandes de médiation plus complexes portant sur la propriété, la pension alimentaire pour les conjoints, les plans parentaux et les questions complexes de pension alimentaire doivent faire appel à des services de médiation hors site.
Pour les services de médiation sur place à Brampton, veuillez visiter le palais de justice A. Grenville & William Davis, au 7755 rue Hurontario (salle 261), ou écrivez-nous à l’adresse suivante : irc@peelfamilymediation.org
Pour le service de médiation sur place à Orangeville, veuillez visiter le palais de justice du comté de Dufferin au 10 rue Louisa (premier étage), ou envoyez-nous un courriel à l'adresse suivante : irc@peelfamilymediation.org.
Pour les services de médiation sur place à Newmarket, veuillez visiter le CIDF au 50 rue Eagle, Newmarket, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse suivante : ircnewmarket@peelfamilymediation.org.
The parties hereto understand that any mediation related services (the “Mediation Services”) being provided to the public is under an arrangement with His Majesty the King in right of Ontario as represented by the Attorney General (the “Ministry”). The parties hereto acknowledge that (a) the provider of the Mediation Services and its directors, officers, employees, subcontractors, and agents are not agents, joint venturers, partners, or employees of the Ministry; and (b) the Ministry does not assume any responsibility for any service, action, and inaction provided with respect to the Mediation Services. In no event shall the parties hereto, either jointly or separately, hold the Ministry liable for any special, direct, indirect, consequential, or incidental damages or any damages whatsoever, whether in an action of contract, negligence, or other tort, arising out of or in connection with, either directly or indirectly, the use of the Mediation Services.
Les parties comprennent que les services de médiation (les « services de médiation ») fournis au public le sont dans le cadre d'un accord conclu avec Sa Majesté le Roi du chef de l'Ontario, représenté par le procureur Général (le « ministère »). Les parties aux présentes reconnaissent que (a) le fournisseur des services de médiation et ses administrateurs, dirigeants, employés, sous-traitants et agents ne sont pas des agents, des coentrepreneurs, des partenaires ou des employés du ministère ; et (b) le ministère n'assume aucune responsabilité pour tout service, action ou inaction fourni en ce qui concerne les services de médiation. En aucun cas les parties aux présentes, conjointement ou séparément, ne pourront tenir le ministère pour responsable de tout dommage spécial, direct, indirect, consécutif ou accessoire, ou de tout autre dommage, que ce soit dans le cadre d'une action contractuelle, d'une négligence ou d'un autre délit civil, découlant de l'utilisation des services de médiation ou en rapport avec celle-ci, directement ou indirectement.
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.